Supporting birth outcomes and healing through traditional knowledge and ancestral teachings
In the United States, colonization, migration, and political/medical systems have led to changes in the way Indigenous Peoples live, heal, and birth. We also recognize that these systems have caused divisions, lateral violence, trauma, and harm. Many in birth spaces have had to learn from individuals who do not understand Indigenous identity and cosmovision. After many years of community work in reconnecting, relearning, and reaffirming traditional knowledge systems within the US & Mexico, we have been asked to represent & uplift this work, not only as birthworker advocates but within the Continental Alliance of Traditional & Indigenous Midwives of the Americas over the past 3 years.
The past month has been busy for the Collective but we want to take this time to recognize the elders, teachers, and knowledge keepers in our community who have maintained their ancestral teachings, maintained their family teachings, and may have engaged the medical system to support their work as equally important parts. Some have decided to focus on specific areas of birthwork, and others use a combined system of care.
In honoring our elders & knowledge keepers, we find it necessary to provide common definitions to collectively recognize the significance and distinct roles of those that carry and reproduce knowledge. Cihuapactli Collective, therefore recognizes and defines terms below. Again, these are our community definitions:
A Comadrona is an Indigenous/Native elder community midwife, recognized by their community who has trained or birthed as an Indigenous midwife, teacher, healer, and herbalist through their family lineage and within their community/nations/pueblos. The Comadrona does everything when it comes to supporting a birthing person and their family. In remote communities, the Comadrona is the only system of care. The Comadrona historically was the one to help raise, name, and care for the child. This may vary by teaching and community, but the name originates from the term Comaleh in Nahuatl or co-mother in English. The comadrona is a respected title, not given out to just anyone. It is a lifelong commitment to supporting birthing bodies and children.
A Matrona is largely used within Spanish speaking communities throughout the continent to identify Traditional/Indigenous/Native Professional Midwives - Certified Nurse-Midwife (CNM), Certified Professional Midwife (CPM), or a Certified Midwife (CM), who may work in a hospital setting, birthing center or supports home births. Among our elders, it is also recognized that some may be trained within the traditions but may not practice them within the medical system. Exams and certifications are often involved at the state and federal levels. Some may have Indigenous teachings from elders, knowledge keepers, and/or family teachings. Oftentimes, Matronas have to leave their communities to access educational medical systems.
A Traditional/Indigenous/Native Ancestral Partera/Midwife is often a student-midwife/partera/birthworker who has years of working under specific Comadronas and Matronas, within their community/communities, who have chosen to maintain, reaffirm, and reconnect with their ancestral teachings. Some may choose to focus on specific areas of birthwork, while others may choose to attend births during specific times of the year or based on their personal commitments. Some parteras may focus specifically on support during the prenatal, birth or postpartum period. Some may choose certification pathways while also maintaining their ceremonial/spiritual commitments. Ultimately they are helping empower families prepare for partos/births on a spiritual & physical level. Some may be considered student-midwives within hospital or birth center settings, and some choose to support free birthing. Some Parteras do it all but nonetheless it all starts with the spiritual foundation and way of life connected to Mother Earth and all the elements, guided by their ancestors before even attending their first birth. The calling & responsibility to be an Indigenous partera, to support expecting mothers & families can include but is not limited to continuous education, apprenticeships, trainings, it is also through our ancestral way of life and continuous commitment to be of service to our family, our community & the next seven generations to come. Our spiritual, ancestral way of life is the foundation of the work that we do as Indigenous parteras.
A Birthworker or Comadre/Comadrite is someone who supports/assists systems of care for a birthing person, alongside a Comadrona, Matrona, or Traditional Indigenous Midwife. Often referred to as a doula, but due to its definition of “slave or servant” we do not use this term. We identify as birthworkers or Comadres. They choose who they want to work with, what systems they want to navigate (hospital, homebirth or community based), and may focus on full-spectrum support, death/loss support, partner/father support, lactation support, postpartum support, and/or birth support. Some may choose to only support individuals they know, their immediate families, or seek out birth work as their own professional business. Within Arizona, Birthworkers/comadres can choose to become certified as it pertains to medicaid reimbursement, but it is not a requirement.
As defined within the United Nations Declaration of Rights of Indigenous Peoples and the UN Website:
Indigenous peoples are defined as the descendants of original inhabitants who lived in a territory prior to colonization, settlement, or the creation of modern state boundaries. They are characterized by maintaining distinct social, economic, cultural, and political systems, often preserving unique traditions and languages. Rather than a strict definition, they are identified by self-identification as fundamental. [1, 2, 3, 4]
Core Characteristics & Usage Examples
Originality & Connection: They are the earliest known populations of a region. [1]
Pre-colonial Existence: They lived in a place before it was conquered or settled by a dominant group. [1, 2]
Distinctiveness: Indigenous groups retain social, cultural, or political systems that are distinct from the dominant society in which they currently live. [1, 2]
Self-Identification: According to the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and ILO Convention No. 169, the right to identify oneself as indigenous is central.[1, 2, 3]
Relationship to Land: They hold deep ancestral ties to their land and often continue to practice traditions associated with it. [1, 2, 3]
Synonyms and Related Terms
Aboriginal: Commonly used in Australia (Aboriginal and Torres Strait Islander peoples).
Native: Refers to someone born in a specific region, often used for American Indian and Alaska Native populations.
First Nations / First Peoples: Frequently used to describe original inhabitants in Canada and the U.S..
Autochthonous: Derived from Greek, meaning "sprung from the earth".
Tribal Groups: Refers to groups with specific, distinct social or economic conditions. [1, 2, 3, 4, 5, 6]
—-
Apoyando los resultados del parto y sanación a través del conocimiento tradicional y enseñanzas ancestrales
En los Estados Unidos, la colonización, la migración y los sistemas políticos y médicos han propiciado cambios en la forma en que los pueblos indígenas viven, sanan y dan a luz. También reconocemos que estos sistemas han provocado divisiones, violencia lateral, trauma y daños. Muchas personas en los espacios de parto han tenido que aprender de individuos que no comprenden la identidad ni la cosmovisión indígena. Tras muchos años de trabajo comunitario dedicado a la reconexión, el reaprendizaje y la reafirmación de los sistemas de conocimiento tradicionales tanto en los EE. UU. como en México, se nos ha solicitado representar y resaltar esta labor, no solo en nuestra calidad de defensoras de la partería y las trabajadoras de parto, sino también en el marco de la Alianza Continental de Parteras Tradicionales e Indígenas de las Américas por los últimos 3 años.
El último mes ha sido muy ocupado para el Colectivo; no obstante, deseamos aprovechar este momento para rendir homenaje a las abuelas, maestras y guardianes del conocimiento de nuestra comunidad: aquellos que han preservado sus enseñanzas ancestrales y familiares, y que, en algunos casos, han interactuado con el sistema médico, integrándose como un componente igualmente importante para respaldar su labor. Algunos han optado por centrarse en áreas específicas de la partería o trabajo de parto, mientras que otros emplean un sistema de atención combinado.
Para honrar a nuestras abuelas y abuelos y guardianes del conocimiento, consideramos necesario proporcionar definiciones comunes para reconocer colectivamente la importancia y los roles distintos de aquellos que portan y reproducen el conocimiento en nuestras comunidades. A continuación presentamos la manera en que el Colectivo Cihuapactli reconoce y define los siguientes términos. Reiteramos que estas son las definiciones propias de nuestra comunidad:
Comadrona es una Mayora reconocida en su comunidad, que nació en la tradición o ha sido formada a través de la experiencia de décadas— como partera indígena, maestra, sanadora y herbolaria, transmitiendo sus saberes a través de su linaje familiar y dentro del contexto de su comunidad o pueblo. La Comadrona desempeña un papel integral en todo lo concerniente al acompañamiento de la persona que está dando a luz y de su familia. En las comunidades remotas, la Comadrona constituye el único sistema de atención disponible. Históricamente, la Comadrona fue la persona encargada de ayudar a criar, nombrar y cuidar al niño. Si bien esto puede variar según las enseñanzas y la comunidad específica, el término tiene su origen etimológico en el concepto de comaleh en náhuatl o co-madre en español. El título de Comadrona goza de un gran respeto y no se otorga a cualquiera; representa un compromiso de por vida con el cuidado y el acompañamiento de los cuerpos gestantes y de la infancia.
Matrona es un término usado en México y otras partes del continente para identificar una partera profesional. También puede ser entrenada en la tradición como partera. Dependiendo en el estado, terminos o certificaciones son: Enfermera-Partera Certificada (EPC), una Partera Profesional Certificada (PPC) o una Partera Certificada (PC) que puede ejercer su labor en entornos hospitalarios, centros de maternidad/parto o brindando apoyo en partos en casa. Por lo general, el ejercicio de esta profesión conlleva la aprobación de exámenes y la obtención de certificaciones a nivel estatal y federal. Algunas de estas profesionales pueden haber incorporado a su práctica enseñanzas indígenas transmitidas por ancianos, guardianes del conocimiento y/o a través de su propio linaje familiar. Con frecuencia, las Matronas deben abandonar sus comunidades para acceder a sistemas de formación médica reglada.
Partera Ancestral (Indígena e Tradicional) es, a menudo, una partera por nacimiento o en formación que cuenta con años de experiencia trabajando bajo la tutela de Comadronas y Matronas específicas, dentro de su propia comunidad o de otras, y que ha elegido preservar, reafirmar y reconectar con sus enseñanzas ancestrales. Algunas pueden optar por centrarse en áreas específicas del trabajo de parto y nacimiento, mientras que otras pueden elegir asistir partos durante épocas concretas del año o en función de sus compromisos personales. Algunas parteras pueden enfocarse específicamente en el apoyo durante el periodo prenatal, el parto o el posparto. Algunas pueden elegir seguir vías de certificación, manteniendo al mismo tiempo sus compromisos ceremoniales y espirituales. En última instancia, ayudan a empoderar a las familias para que se preparen para el parto y el nacimiento tanto a nivel espiritual como físico. Algunas pueden ser consideradas parteras en formación dentro de entornos hospitalarios o centros de maternidad, y otras eligen apoyar el parto libre. Algunas parteras lo abarcan todo; no obstante, todo comienza con un fundamento espiritual y un modo de vida conectado con la Madre Tierra y todos los elementos, guiado por sus ancestros incluso antes de asistir a su primer parto. El llamado y la responsabilidad de ser una partera ancestral —de apoyar a las futuras madres y a sus familias— pueden incluir (aunque no se limitan a ello) la educación continua, el aprendizaje práctico y las capacitaciones; se manifiestan también a través de nuestro modo de vida ancestral y de un compromiso constante de estar al servicio de nuestra familia, nuestra comunidad y las próximas siete generaciones venideras. Nuestro modo de vida espiritual y ancestral constituye el fundamento del trabajo que realizamos como parteras indígenas.
Ayudantes/Apoyantes de Parto o Comadre/Comadrite — Es una persona que brinda apoyo dentro de los sistemas de atención a quien va a dar a luz, trabajando junto a una comadrona, matrona o partera indígena tradicional. A menudo se les denomina “doulas”; sin embargo, debido a que la definición de este término remite a “esclava o sirvienta”, nosotras no lo utilizamos. Nos identificamos como ayudantes/apoyantes de parto o Comadres. Ellas eligen con quién desean trabajar y qué sistemas de atención prefieren transitar (parto hospitalario, en casa o entre la comunidad); asimismo, pueden especializarse en brindar apoyo de espectro completo, acompañamiento en casos de duelo o pérdida, apoyo a la pareja o al padre, asesoramiento en lactancia, atención posparto y/o asistencia durante el parto. Algunas pueden optar por apoyar únicamente a personas de su entorno o a sus familiares directos, mientras que otras deciden dedicarse al trabajo de parto como su propia actividad profesional. En el estado de Arizona, las apoyantes de parto o Comadres pueden optar por obtener una certificación —lo cual resulta pertinente para el reembolso a través de Medicaid; no obstante, este requisito no es de carácter obligatorio.
Tal como se define en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y en el sitio web de la ONU:
Los pueblos indígenas se definen como los descendientes de los habitantes originales que vivían en un territorio antes de la colonización, el asentamiento o la creación de las fronteras estatales modernas. Se caracterizan por mantener sistemas sociales, económicos, culturales y políticos distintos, conservando a menudo tradiciones y lenguas únicas. Más que por una definición estricta, se identifican mediante la autoidentificación como un elemento fundamental. [1, 2, 3, 4]
Características fundamentales y ejemplos de uso
Originalidad y conexión: Son las poblaciones más antiguas conocidas de una región. [1]
Existencia precolonial: Vivían en un lugar antes de que este fuera conquistado o colonizado por un grupo dominante. [1, 2]
Distintividad: Los grupos indígenas conservan sistemas sociales, culturales o políticos que son distintos de los de la sociedad dominante en la que viven actualmente. [1, 2]
Autoidentificación: Según la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Convenio N.º 169 de la OIT, el derecho a identificarse a sí mismo como indígena es fundamental. [1, 2, 3]
Relación con la tierra: Mantienen profundos lazos ancestrales con su tierra y, a menudo, continúan practicando tradiciones asociadas a ella. [1, 2, 3]
Sinónimos y términos relacionados
Aborigen: Término comúnmente utilizado en Australia (pueblos aborígenes y de las Islas del Estrecho de Torres).
Nativo: Se refiere a alguien nacido en una región específica; a menudo se utiliza para las poblaciones de indios americanos y nativos de Alaska.
Primeras Naciones / Primeros Pueblos: Términos utilizados con frecuencia para describir a los habitantes originales en Canadá y los Estados Unidos.
Autóctono: Derivado del griego, significa «surgido de la propia tierra».
Grupos tribales: Se refiere a grupos con condiciones sociales o económicas específicas y distintas. [1, 2, 3, 4, 5, 6]